REIKALINGI SKUBŪS VERTIMAI: KĄ TURI ŽINOTI VERTĖJAS IR KLIENTAS?

Skubus vertimas, rašiklis, ranka

Skubūs vertimai yra bet kurio vertėjo darbo dalis. Nors toks vertimas dažnai kelia daug streso ir reikalauja nemažai jėgų, tačiau verslo įmonėms yra svarbu rasti patikimą partnerį, kuris prireikus galėtų išversti tokius tekstus, užtikrindamas aukštą vertimo kokybę ir tikslumą. Kita vertus, vertimo įmonėms yra svarbu patenkinti kliento poreikius, tuo pačiu neapkraunant viršvalandžiais savo darbuotojų. Taigi, kad būtų atliktas skubus vertimas (Skrivanek.lt yra puikus pasirinkimas, norint užsitikrinti vertimo kokybę ir greitį) tiek klientai, tiek vertimo biuras būtų patenkinti, reikalingi keli žingsniai, kurie palengvins šią situaciją.

 

Ką privalėtų padaryti klientas?

 

Klientas, kuriam reikalingos skubaus vertimo paslaugos, gali padaryti keletą dalykų, kurie palengvintų šį procesą:

  • Pateikite nuorodas ir instrukcijas. Būkite tikslūs ir aiškiai išdėstykite, ko Jums tiksliai reikia. Vertėjui yra kur kas lengviau dirbti, kai yra konkretūs nurodymai ir pageidavimai. Tokios informacijos pateikimas sumažins tikimybę, kad parengus vertimą reikės daryti jo pakeitimus. Taip pat svarbu, kad pateiktumėte vertėjui ir visą turimą medžiagą, kitus išverstus dokumentus, naudojamus specifinius terminus, kurie vertėjui palengvintų darbą.
  • Būkite pasirengę pateikti bet kokią papildomą informaciją ir atsakyti į užduotus klausimus. Teikdami tekstą vertėjui, būtinai nurodykite kontaktinius duomenis to asmens, kuris atsakingas už verčiamą dokumentą. Skubus vertimas (Skrivanek.lt išvers norimą tekstą tiksliai ir greitai) bus greitesnis ir geresnės kokybės, jei kuo greičiau ir tiksliau bus atsakyta į vertėjo užduotus klausimus, pateikta reikalinga informacija.

 

Ką privalėtų padaryti tiekėjas?

 

Norėdamas paspartinti skubų vertimą, tiekėjas taip pat gali imtis tam tikrų veiksmų:

  • Jei yra galimybė, tekstui išversti paskirti daugiau nei vieną vertėją, ypač, jei tekstas yra gana ilgas. Siekiant užtikrinti teksto vientisumą rekomenduojama, kad jį būtinai peržiūrėtų ir redaktorius, nes nei vienas vertėjas versdamas tekstą nenaudoja tokio paties stiliaus ir formuluočių.
  • Jei yra įmanoma, pirminiam teksto vertimui naudoti kompiuterinius vertimo įrankius.
  • Vertėjas turi tinkamai organizuoti savo darbo laiką, o iškilus klausimams, kuo skubiau kreiptis į klientą. Klausiant patartina naudotis telefonu, o ne elektroniniu paštu, nes tikėtina, kad taip greičiau gausite reikiamus atsakymus.

 

Skubus vertimas  visada yra iššūkis, tačiau Skrivanek.lt gali tuo pasirūpinti. Jis bus kokybiškas ir atliktas laiku, jei klientas su vertimo biuru bendradarbiaus. Tinkama komunikacija tarp abiejų šalių garantuos gerus rezultatus.